Prevod od "не би био" do Brazilski PT

Prevodi:

não você estaria

Kako koristiti "не би био" u rečenicama:

Он не би био само Бог Израела или само Јишмаела, већ свих људи.
Não deve ser apenas o Deus de Israel... ou de Ismael, mas de todos os homens.
Да, иначе не би био у нашем крају.
Senão ele não viria parar aqui.
Чак и да је овде, мислим да не би био задовољан са нама.
Mesmo que esteja bem, deve estar uma fera conosco.
Не би био овде да ви момци иза мене нисте успели.
Eu não estaria aqui se vocês não me tivessem ajudado.
Желео је да исценира своју смрт, да не би био осумњичен.
Queria simular a própria morte para não ser suspeito.
И не би био нормалан да се неплашиш на оваквом месту.
E você não seria humano se você não estivesse assustado em um lugar como esse.
Не би био проблем да смо напољу.
Não seria um problema se estivesse do lado de fora.
Без СД из Хага. Сав наш успех не би био могућ.
Sem a SD de Haya todos nossos êxitos seriam impossíveis.
И мислим да не би био задовољан да чује да је његов посао пао на дно због неког бокс меча у његовој радњи.
E eu acho que ele não ficaria feliz em ver seu negócio acabar.... porcausa de uma espécie de boxe acontecendo em sua loja.
Не би био ту да није било Волтера.
Não estaria se não fosse o Walter.
Да је тачна локација мете позната не би био потребан Џедај да је нађе, зар не?
Se soubessem exatamente onde é o alvo... não necessitariam de um Jedi para encontrá-lo, certo?
Па, ако бих ти рекао, не би био толико грозан, зар не?
Se eu contasse, não seria tão diabólico, não é? Olhe em volta.
Али, Луис Б. Мајер не би био одговарајући за поређење са Гебелсом.
Mas Louis B. Mayer não seria opositor adequado a Goebbels.
Не би био тако сигуран у то.
Eu não teria tanta certeza sobre isso.
Наставак ове мисије не би био акт славе.
Continuar esta missão não será um ato de valor.
Нисам дошао овамо, да не би био плаћен.
Não fiz esse caminho todo para não ser pago.
Да смо ствари препустили у твоје руке, не би био.
Se o deixássemos nas mãos de vocês, não estaria.
Милтон, ти не би био овде без мене, незахвално говно.
Milton, você nunca estaria aqui se não fosse por mim, seu ingrato.
Ако музика буде стала, као што сте рекли... онда овај модел не би био ни близу.
Se a música parasse, como você diz, daí este modelo não chegaria nem perto desse cenário.
Можда Дени не би био уплашен и сам.
Talvez Danny não estivesse assustado e sozinho.
Неко ко је толико спреман да изгуби да не би био ни осумњичени док се трик не изведе.
Alguém tão preparado para perder que não seria sequer suspeito até que o truque fosse feito.
Он не би био лак као банка.
Não seria fácil como o banco.
Да те нисам узео, не би био овде да ме мрзиш.
Se eu não o tivesse trazido... você não estaria aqui agora para me odiar.
Да ниси пребио гада, не би био пуштен и не би убио моју ћерку.
Se Não batesse no bastardo, ele não seria libertado e não mataria minha filha.
Циљ не би био да нам тамо увек буду.
O objetivo não seria para tê-los sempre lá.
Кад бих био Херкул, заштитио бих Тракију и нико не би био повређен.
Se eu fosse como você, protegeria a Trácia e ninguém ia se ferir.
Да си Рагнар, не би био проблем!
Agora se fosse Ragnar, sem problemas!
Не би био овде да јеси.
Você não estaria aqui se achássemos.
Бојим се да старо тело не би био прави избор.
Receio que este velho corpo não seria a escolha certa.
Али упамти, да нисам оно учинио у ноћи твог немогућег задатка, ти не би био овде, сад, овако.
Mas lembre-se... Se não fosse o que eu fiz na noite da sua missão impossível, você não estaria aqui, agora, deste jeito.
А то - зар то не би био интересантан начин да се гледа на свет?
E que -- não seria esse um jeito interessante de ver o mundo?
0.42500400543213s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?